Don we now our bright apparel

From here:

Kids at a school in Traverse, Mich., are once again singing “Don we now our gay apparel” after a teacher made national headlines trying to take the line out of the traditional Christmas carol “Deck the Halls.”

Students at Cherry Knoll couldn’t make it through the line without giggling, the teacher said, so she substituted the word “bright” for “gay.”

“There had been students that had been snickering at the lyrics in ‘Deck the Halls’ and she had attempted to get them back on track quite a few times,” Principal Chris Parker told UpNorthLive.

This is interesting from at least two perspectives. First, it goes to show that hijacking a word that belongs to someone else can backfire and second, no matter how much you invest in social engineering, homosexuality will still be seen as an aberration whose mechanics are intrinsically comical. Except in the Anglican Church of Canada, of course, where homosexuality is the norm, heterosexuality the aberration and the church itself the archetype of high farce.

One thought on “Don we now our bright apparel

  1. In Toronto, some Old English songs with”thou” has been replaced with “you.” This being a move to be more politically correct. I grew up in the Philippines and how I learned this beautiful language is by filling up tomes of grammar books. I am simply aghast at how so-called progressives have crucified language and spelling. I heard that in some campuses, “woman”” is spelled “womyn” by feminists, who perhaps, have never consulted dictionaries or may have been too upset with any reference to man.
    Politeness or tolerance just bred so much disrespect. It seems like no one has the nerve to say what they mean and speak English.
    This cultural Marxism has created a generation of people who rely on groupthink rather than knowing how they feel, consequently, someone who has a voice is drowned in a sea of hypocrisy. Control begets more control.

Leave a Reply